台湾スイーツは選り取りみどり(よりどりみどり→任君挑選)
木村:ちょっと歩き疲れました。
王:どこかでお茶でもしましょうか。(でも…例をあげる)
木村:そうですね。でも、どうせなら普通にコーヒーとかを飲むより、台湾らしいデザートを食べてみたいです。
王:じゃ、この屋台はどうですか。
木村:なんですか、この黒いの?
王:それは仙草蜜(せんそうみつ)って言います。暑い夏にこれを食べると体から熱が抜けていくんです。
木村:じゃ、まさに今こそ食べ時ですね。あれ、横にある黄色いのはなんですか。
王:それは愛玉(あいぎょく)です。それも、この季節にはぴったりですよ。
木村:プルプルしてて、見ているだけでも爽やかな感じがしてきますね。
木村:王さん、あそこにも人だかりができている屋台がありますよ。(群聚多人的攤子)
王:あれはマンゴーかき氷です。日本でも流行っていますよね。
木村:僕は日本では食べたことはないですが、そうらしいです。(似乎)
せっかくだから、本場(ほんば)台湾のを食べたいです。
王:じゃ、私、とりあえず、仙草蜜と愛玉を頼みます。
木村:ちょっと待ってください。王さん、これこれ、これですよ。
王:なんですか。
木村:えっと、なんでしたっけ。(那個叫什麼來著)
そう、タピオカミルクティー。これは絶対外(はず)せません。(絕對不能錯過)
王:いったいどれがいいんですか。
木村:もちろん全部です。ああ、あそこに豆腐みたいなのが……
王:もう、木村さんったら目移り(めうつり)ばかりして……(三心兩意)
メモ:
- 豆花は伝統的なデザートです。
- トッピングは小豆でお願いします。
- この店は昔懐かしい味です。
っけ:用於確認不確定的事
明日でしたって→明日だったっけ
嫌いでしたって→嫌いだったっけ
ったら:說起 說到(後面接責備擔心的語氣)
単語:
- タロイモ団子 (芋圓)
- ごま団子 (芝麻球)
- げっぺい
- 杏仁豆腐(あんにんとうふ)
- ブラックタピオカ (粉圓)
- キクラゲ (木耳)
- 蓮の実(はすのみ)(蓮子)
- 愛玉ゼリー
- 仙草ゼリー